Kétéves jelentés

Rekonstrukció_1Rekonstrukció_2Rekonstrukció_3

Sz. Ifon büntetlen
előéletű, sztár-
és eballűröktől
jobbára mentes,
jó magaviseletű,
kellően tartózkodó,
néha hivalkodó,
nagyobb ebeket
olykor szóvá tevő,
bokros, fás
területek mögül
ki-bebúvó gyanús
állatárnyakat
megugató,
egyebekben szófogadó,
rendes, játékos jószág.
Többek szerint
egy jelenség.
Fajtára belga griffon,
kilóra hat egész három,
szőrre fekete, göndörkés,
szemrevaló.

A nyomozás során
felgyülemlő bizonyítékok
mindenekelőtt rámutatnak
Sz. azon képességére,
miszerint a hozzá
közel kerülőkből
illegális bazsalyt,
értelmetlen puszikolást,
gügyögő beszédet,
túlzott ragaszkodást,
állandó és magas intenzitású
szeretetet kiváltani képes.
Minderről örsünk
csupán két éve
szerzett tudomást!
Ezúton kezdeményezzük
az ügy alapos kivizsgálását!
Első lépésben összehasonlító
fotók webes közzétételét
szorgalmazzuk.
Amennyiben
Sz. előtte-utána
képein bárki bármilyen
szupercukiságot,
eltúlzott ragaszkodást,
veszélyes kötődésre
utaló jeleket
vél felfedezni,
azonnal
jelentse nekünk!
Az ügyet, kérjük,
semmiképp se kezelje
bizalmasan!
Segítségét előre köszönik
a teljességgel
elcukimukisodott gazdik.

***
The alleged assailant is a black haired, black eyed pea on 4 legs, disguised by big mustache, long hipster beard. Being accused of super cuteness, turning normal owners into babbling lunatics, making random streetwalkers into big crying babies.
Caution!
If you meet the yet 2-year-old danger, keep your distance, otherwise you find yourself in a nice little love trap without exit. Szifon-addiction is a lifelong guarantee. 
– – –

Retró Balaton, kutyameleg

 

Visszagondolva a nyárra: a Balatonból kinyújtott szőrfej, a lazán hozzátartozó, vízben-fűben rúgkapa lábalvégek, na meg a halsütöde szagú feketeszakáll ugrik először be. Rémlik a forró szél és a feszt sütő nap is, és mi nyilván az árnyékban röhögünk…

***
Thinking about summer: I remember our dog was heading out of water, there were four thin feet than and the fish-smelling black beard. We were there in that heat, sitting in the shadows and laughing…
– – –

Parti pár

Szifon_megint_nincs_ott

Pár rotterdami pillanat, partot érünk. A híd másik oldalán talán Szifon vakkant, átnézünk. A kép összeáll.

***
Another mini-holiday without our Szifon. 
– – –

Ködkettő

Ködbe szürkülő szoba kiáltással,
színes kutyajátékok rajtam és a szőnyegen.
Ketten múlunk és keletkezünk
napról napra, ketten kutyuljuk
az időt: a fekete kutya, meg a rövidszőrű én.
Párunk, a falka oszlopos tagja,
Virág Amszterdamba
lógott egy szépen befotózott KLM-géppel
– pár különnap északnak és aztán jócskán balra.
Tenger- és folyópartra vetett halként
mi meg szőnyegen összegzünk gumikacsát,
zöld fánkot és lerágható lábú plüss patkány
lábakat. Barnák és szürkék, mint az ég és alatta a park,
vagy a parketta pólómra jutó retúrfénye,
visszatükröző ködmön az ablaküveg messzebbi oldalán.
A szoba végülis nem változott. Szifon vakkant a nyíló liftre,
Virágot hiszi bele a hangba, én csendre intem, hogy nem ő,
nem az illata, és a kulcs sem az övé, ami a szomszéd ajtót nyitja.
Így vagy úgy vagyunk tehát csonka falkarendben, várjuk az időből
át nem türemlő, őszsárga napsütést, vagy valami határozott
színezését a szürkeárny világnak.
Remélünk itt a szobaszőnyeges, bamba gumimozdulásban.

***
One less again. So, on a fog-gray Sunday afternoon we have to play all the colorful rubber animals and more… spending time while we’re alone.
– – –

Pihi van

Ma bejelentettük a hétvégének, hogy szabi van. Vohhenende, ágyő, cákumpakk, mind a hárman semmit sem fogunk csinálni közösen. Visszatérve egy fél mondat erejéig az előző mondat felére: a pakk (pack) angolul falkát jelent. Mindenkinek kellemes pakkogást a hétvégére, főleg Dórinak, aki szerint a tyúkok pakkognak. Puszi Virágtól.

***
Finally chilling at home. The pack is doing nothing together. From Virág with love.
– – –

Játékszunya


Fárasztó ez a játék,
én mondom,
csupa rohanás,
vetődés, figyelem.
Ahogy gurul
a labda pimaszul
erre és arra,
egy őrült girbe-gurba
körmenet,
rettenet!
Nem lehet
se inni, se pihenni
addig, amíg tart
a játékharc
az eldobálható
műtárggyal.
Műíz ide vagy oda,
a kutya foga fogja,
mindenhonnan
csak hozza vissza,
meg visszább,
hogy az ember
a filmet a kanapéról
két hajítás
közti adagokban
alig-alig kapja.
A többi jelenet
a látótérből kipereg,
de majd be lesz hozva,
ha a kutya visszahozza
utoljára a labdát.
El lesz véve!
Jelentőségteljesen
a vége paranccsal
záródik a futás,
egy korty vízivás,
aztán a kanapézás.
Mindenki fáradva,
jöhet a vetítés újra,
visszatekerve
vagy inkább elejétől
kezdve.

***
It is about our daily indoor activity: chasing-slumbering-playing-collapsing, sofa-carpet-waterbowl-beanbag: map of our day.
– – –

Vagabundog


Szifon és Betti, a két vagabundog ezúttal a Börzsönyben találták jónak a szájkaratét, mókusmorgást, sátorálmot. Vasárnap már illő a szobakanapén szallonamód szaglani a tábortűztől.

***
Szifon and Betti the fellow vagabonddogs think that the Börzsöny was a pretty good place for punching, sniffing, tenting. On Sundays you’d better taking a nap on the apartment sofa, stinking like grilled bacon. 

– – –

Párnaugró


Folyik a párnaugra-bugra,
ássa, rejti, túrja, kotorja
Szifon a párnahalmot,
megy a kanapétorna,
a hármasugrás, önlefárasztás.
Az élvezeti érték akkor igazán magas,
ha a párnahalmaz gyűrődési
vattatömet-mutatója
nagyobb, mint az elkotort
gumigübő szétrágásáé.
A cél: fárasztani és kimozgatni
a dögöt egy jó
film nyugodt
együttnézése
reményében
a visszarendezett
párnázatú gazdikanapén.

***

Szifon is digging into the pillows. Desperate hiding and seeking. Today the pink rubber ring is his treasure. After 25 rounds of digging in and digging out he is relaxed enough to watch some ghost movie on the rearranged sofa.

– – –

95 félidő


Nagypapa
ma komolyzenére
alszik,
de a labdára
gondol álmában,
a kezdőrúgástól
számított minden
negyvenötödik percben
felriad, mintha
a sípot hallaná.
Nem kell
lemennie a pályáról
álmában,
hogy kezdődjön
a másik félidő.
Nagypapa kilencvenöt
éves, a legöregebb
focista Szoboszlón,
a sport egyesületről
szóló könyvben
külön fejezetet
kapott.
Fogja a nagy könyvet,
komolyan tartja,
az álmában
játszott meccseket
ébren
újrajátszhatja.
Fordul nagypapa,
a vállamat megragadja,
szemembe néz.
Ezzel a büszke,
szúrós tekintettel
indulok vissza,
tartom magam,
és próbálom játszani
az én félidőimet
a sípig.

***

Zsolt visited Grandpa in the countryside. Grandpa is most probably the eldest Hungarian football player, now mentioned in a book released on Saturday. Grandpa falls into sleep listening to classical music but dreaming about the ball. That’s how Zsolt started his poem about the beloved, 95-year-old all-time player. 

– – –

 

Halhajsza


Szifon,
itt a kiváló
lehetőség mára
s holnapra:
császkálás
vízi illatok után
kutatva
Balatonaligán!
Míg mi könnyed
sétánkat rójuk
a ki-kidőlt ősfák
mentén feltört
betonösvényen,
te mehetsz
a balatoni stégen,
meg a fröccsenő
halvízhabok
mentén fel-alá.
A végén
az elfelejtett
nyaraló a löszfal
oldalán, ott
lepihenünk majd
megemészteni mind
mi a látottakat,
te a szagoltakat.

Szifon nyalakszik,
szakálla csomókba
fűzve-fonva.
Ahogy sejtettük is,
meglátszik
a  napi rendes
halhajsza
bajsza alatt.

***
Last summery weekend at lake Balaton. Szifon smells like fish.

– – –

Esti fogmosás

Itt van ez a remek, zöld bőr fogkefe, lássuk, mire megy Szifon vele. Beveszi, megrágja, ínyére van. Fogára való. Csukott szemmel rágni kutyajó érzés, ez a kefe több, mint megnyugtató.

***

Hey Szifon, how about a divine spinach toothbrush?

– – –

 

Kutyaséró


Szifon, te bozontos, rádfér a nyírás, rendezetlen bajszod mögül nézel ránk, és nem érted, mit vagyunk úgy oda, a saját szőrét senki nem érzi nagynak, a légkondis lakásban pedig értelmetlen szőrzeten lamentálni. Inkább a pink labda, azt kéne dobálni. Gazdik, a nyírás ráér.
Eljött a nagy nap, irány a fodrász! Új kutya leszel két óra múlva. Gyere, a kedves fodrászhölgy kezébe adlak, úgy fog bánni veled, hogy saját magad is megirigyled.
Kutyavilág, Szifon, pont olyan vagy, ahogy elképzeltünk, nyár végi rövid bunda, csillogó fényű, s hozzá a hipszter szakáll, fül alól induló. Pazar ez a kutyaséró! Bazsajgunk végig hazafelé rajtad, nem érted, de szívesen veszed a lapot, tátott szájjal folyvást visszavigyorogsz.

***
Finally managed to get into a dog beauty salon and have that proper Franz Joseph beard we dreamed of… and obviously HE dreamed of as well. Hipster Szifon, welcome. 
– – –

 

Nyakláncot hord a villanykörte


Virág írt egy bolondos vers-négy sort úgy kezdve, hogy nyakláncot hord a villanykörte. De eltűnt a file, csak a cím maradt meg a fejben.

***

Virág wrote a silly little poem starting with: the bulb wears a necklace. But the file has disappeared. She could recall only the title. 
– – –

Szagadás


Hallgatnak a költők, ülnek a teremben, komoly előadási környezet. Figyelnek a költők. Jegyzetelnek. Igazat adnak. Szifon is figyel. Szagol. Orra láb alatt, szeme az orra fölött. A szagok előadáson túlnyúló értelmezéseket sejtetnek, érdemes követni a nyomot, a teraszra nyitott ajtón át vezet az orrkanyar.
Az igazi szagok nyilván odakint vannak. Ezt mindenki tudja, még a költők is. A költők viszont egyelőre hallgatnak. Szifon ránk néz. Mi legyen? Itt bent már mindent kiszagolt. Néz és vár. Szólunk-e neki, mondjuk-e a nevét, hogy most inkább ne, ne menjen az orra után. Nem szólunk. Figyelünk. Hallgatunk.
Szifon nagyon halkan és nagyon lassan kilóg az igazi szagok után.

***
Workshop of the poets.
Silent audience, listening, forming sentences in mind, noises of making drafts.
Szifon is sniffing around.
Szifon is in.
The door is open, breeze blows the curtain.
Szifon looks at us.
Szifon is out.

– – –

Kettő háromból


Itthon vagyunk mi ketten, férfiak, Szifon, meg én. Hallgatjuk a fehér hangfalakból kalamoló fekete zenét, hűsölünk a kanapén, a levegő kondicionált, az otthoni lét tuti, nem is kell más búvóhelyet választani a nyármeleg nap elől. Minden jó, az olvasnivaló kellően érdekes, a kutya velem merőlegesen nyújtózik, a zene átvált, már inkább kotyogó. Fő a kávé, valami készül. Szifon az ajtó felé pislog.
Várjuk Virágunkat mindketten, a szobába színeket remélünk, forgószelet, és talán egy adag vacsorát. Meg hát a mesét, hol volt, mit csinált, jó volt-e nélkülünk. A történetet előre hallom az ő hangján. Várjuk Virágot, de addig kolompolóan sötét zenét hallgatni és szürke kanapén heverni még van egy kis időnk.

***
Boys are waiting for Virág to come back and tell her story about the Fezen Festival. In the meantime they are listening to dark music in the grey room, coffee is in the making, Szifon is staring at the front door. 

– – –

A költők futása


Futnak a költők, futásuk dicső, futásuk rövid, futásuk összetett. Sok költő kis pályán is elfut, összeadva ügetésük maratoni távot ad már. Itt futunk mi is, én, meg a kutya, duplán. Négy lába, plusz az én kettőm már-már háromszoros szorzóért kiált.

Futunk mi költők, futásunkkal nőni fog a világ vershossza, izmosodni a versláb. Páros rímláb a bal, jobb, és ha elfáradunk, a stafétabot lesz alkalmi szonett-strófánk. Futunk, futunk, futunk. Bírjuk, bírjuk, bírjuk. Pár száz méter körvers adja magát.

Szifon mellettem tiszteletbeli költő. Stafétája póráz, futása négysoros. Ugatni nem hagyjuk.

***
It happened that Szifon took part in an event (Marathon of the Poets) as a road runner poet together with Zsolt. 

– – –

 

Hvari este

Hvari este

A lépcsői csók, a sötétbe szúrt lámpafény, messziről halkan a tengerzaj, valahonnani nevetés. Egy fotó rólunk, keresem a tekinteted, te a gépbe mosolyogsz, és az arcod rám nevet. Ez a hvari éjszaka a leghangosabb, s mi olyan szép halkan vagyunk. Olyan szépek, és Szifon nélkül kicsit kevesebbek.

***

It’s about our mini holiday on the island of Hvar, Croatia without our little black devil. We imagined his shadow on the stone next to ours every time we discovered a new spot.

– – –

Ligeti vershármas


A délutánba függő felhőkép
alatt fűre fekszünk hárman,
Virág, Szifon, meg én.
Költészeti teljszabadságunkat
jól leképező városligeti
fák szélvitorlái
felénk feszülnek.
A felhők erővel haladnak
felettünk, bármelyik
percben előállhatnak
az esővel.
Erejük egyelőre
a magasban marad.
Ketten helyezkedünk
költőien a pokrócon,
miközben a fűre
hemperedő kutya
lesz maga a vers.
Nagyon mosolygunk
Szifonon, aki
versként jár-kel,
fekszik és dől
körülöttünk.
Kedvünk támad
feküdni és dőlni,
hogy együtt éljünk
a verssel, dehát
nevetésünkben
okos költészettel
gyorsan rájövünk:
csak a kétsoros
cím lehetünk.

A címmel a vers
teljes lesz.
Nagyon mosolyog
Szifon ránk vissza.
Hogy tudjuk
mi hárman,
hogy a vers végén
nem fog majd esni,
hanem szépen
egy új kezdődik,
ami már
az erdőt
rímeli.

***

It’s about our Saturday afternoon in the city park. Szifon is the poem, we are the title in two lines.

– – –

A fekete-fehér szifonos szőnyeg

Szonyeg_1Szonyeg_2
***
New carpet has just been delivered.
– – –

Lábvíz


Dunába huppan a szőrmók, úszva faágnak ered, de milyen úszás ez, kérem, ha nem ér le már a láb? Legyen bármilyen remek rágcsa az ág, az elázó hajzuhatag megálljt parancsoló. Visszafordul Szifon, néz ránk nagy szemekkel, egy másik ágat, ha lehetne, ami elkapható három láblóbával, egy fordulásból. Te, Szifon, nagy kópé vagy, az úszást meg akarod úszni! Na, jól, van, ugorj, ezt a gallyat kétlábközelbe dobom.

Ugrik a kutya, a faág kellő távban, fogával fogja, kanyarodik vissza, jól sikerül a megúszás. A fa elénk kerül, Szifon megrázza magát, a Duna vize ránkmegy. Magamban kuncogva számolok, hány kiskutyányi vízzel lehetne egy lavórt megtölteni.
***
Straight into river Danube.
– – –

Szaltón szálló


Szifon ül a fűben, haja égnek, fülei felém, két fényvisszaverő karika szeme labdaszorító kezemet lesi. Ezt nézd, trükközöm előtte lelkesen, csuklóforgatással: fel-le, légkörzés, lóbálás, kutyafeszültség-keltés, rugós rámozdulás. Repül a labda, repül Szifon, minden izma égnek áll, minden szőr- és idegszála felfeszül. Égbe csavarodás, anitgravitációs vetődés, kurta kriksz-kraksz, célalakzat. Megvan! A labdafogó-akrobata leér, kifúj. Rág kettő birtoklósat rajta, a fejével lendít, s elénk löki, hogy gyerünk, újra, mert ő még nincs ki, nem liheg, bizony bírja. Jöhet az újabb repülőrajt. Hajrá az égbe megint akkor, nevetünk rá, szóljon hát a légies nyomás utána!

***
Catching the ball in the air – being pro and ridiculous at the same time. Go for it, Szifon! Over to the moon and back!
– – –

Labdaugró

Szifon, ide figyelj már, neked minden program a labdáról szól? A séta közbeni szagkörút, fűre fekvés, tájszemle smafu? Futni csak simán? Ülni és lenni a hangulatnak? Hát nem. A zsebünkben megmoccanó labda surranó hangjával semmi sem konkurálhat. Persze, mi is rásegítünk, szó se róla, az arcunkra kiül a labdaeldobó grimasz, szemünkben kör alakú fények, hangunkban ismerősen gurgulázó hangszín. Aztán a kezünkbe kerül, összenézünk, vissza a kutyára, hajrá, hajítjuk, dobás utána.
Szifon fut, repül, felveszi a gumi sebességét, a beesési szög megvan, de túlrohan rajta, visszapenderül, végre a fogai közé veszi és büszkén galoppozik vissza, hogy lóbáljuk, dobjuk el újra, meg még annyiszor, ahányszor csak lehet.
Számtalan pörgés és pattanás végén félrelógó nyelvvel a fűbe dől, mellső lábain a piros zsákmánygömb pihen. Ösztön és élvezet közt félúton, kutyaagy és kutyatest egyetértésbe kerül. Mi értőn mosolygunk rá emberileg, és nincs szívünk megbontani ezt a fűben forgó, fontos ebegyensúlyt percekig.

***
Szifon is addicted to the red rubber ball. Or the green. Or the yellow tennis. 
– – –

Műtér

Szombaton mi más dolga lehet a derék Szifonsétáltató gazdiduónak, mint munkaműterembe menni, a kellő napi állatlefárasztás megléte ügyében. Na és, hogy közben ők is jól járjanak, legyen nekik falra kitehető, különleges, kutyás képélmény. Ó, milyen jó is az, profi fotók profi fotósduóval profi villanófény-derítésben.
Szifon és mi több millió pixel felbontásban. Ezerszer ezer szál, csillámlóan éles bajusszőr, pimasz pózokba rajzolódó pólusok a bőrön, meg a szemekből szétszórt fénypászmák – vagyis mi hárman a fehér fotópapíron.

***
It happened on a sunny Saturday in a dark, cool photo studio. Colleagues had some skin care products to shoot for advertising purposes so we popped in and asked a little favor… Thank you guys: Misi, Andi and Liló.

– – –

A Brightly rockereb celeb

Gyere, Szifon az ablakon be, a pinceelőnyt alulról kihasználni! Mint színpadra ugró, behúzott hasú, huncut rockerek, lépjünk fel és le, induljon az egésznapos kutyaszórakoztatás!
Majdnem mi lettünk ma az elsők, de a szokásból korán kelők, Eszti és Feri megint előbb értek be. Annyi baj legyen! Sziasztok, megjöttünk, mehet a négy-kétláb welcome-vakarászás.
Jól van, Szifon, rakodjunk le, ülj le mellém, itt a patkány, itt a rágcsaplüss, meg a műgörény, amit véletlenül borznak néztünk, ráadásként az előállító vállalat lespórolt két mellső lábat, de mindegy már, a fogaknak így is csudás fogás.
Érnek be sorban üdvözölni a munkalakók, guggolótámasz, ajnározás, szőrszálak összefésülése puszta kézzel. Na, de a labda lóbálása sem maradhat el! A kutya szemkerekedést kap, úgy les minden dobásgyanús mozdulatot. A hosszú terepszőnyegen a piros gumigolyó végre funkcionálisan pattan, gurul, lehet érte észmenve lótni-futni. Két munka között kétlábúaknak is ér a dobólazítás.
A nap persze nem csak az élőállatért van, időnként beindul a humán munkamorál. A monitor sokáig nem veszíti szem elől a jó pixelpöckölőt. Patkány helyett egér, labda helyett billentyűzet, meg a szokásos gépi bambulás.

Amíg én dolgozom, Szifon, menj és nézd meg, mi van Asappal, a brief-zabáló, pincefekete metál aranyhörcsöggel, a Brightly ezüst fenékszőr-díjas kifutóállatával!
Hogy jól van, csak alszik? Na, rendben van akkor, két másik munka közt ketrecből a színpadra, kihívások elé állítjuk őkelmét: egy kutya-hörcsög randit vár dobpergésre a pincehideg dizájn-rajongónép!
Orr az orrhoz, szőr a szőrhöz már-már hozzáér. Asapkám, ez itt Szifon a griffon, Szifon, ez itt Asap! Puszi!
A taps, fotózás, rivaldafény mind-mind egyszer véget ér. A nap végén, hogy minden sztárallűr megvolt, kellően elfáradva ugrunk ki a bokrok takarta pinceablakon, mint két nagyszínpadi veterán.
A jövő péntek, Szifon, megint kutyanap, lehetünk újra Brightly-arcok, meg partirockerek!

***
Still Friday = Szifon meets the office hamster named A.S.A.P. (nickname: Sapi). The design department is in the basement, the window is the door for human and dog. Szifon jumps in to make his professional entry and accepts the greetings of the loving fellow colleagues. Awesome. But enough is enough, who wants to throw the red ball first? Eszti? Flóra? Liló?

– – –

Munkakutya

Szifon melóba megy. Már reggel fülig ér a szája, hogy elhagyjuk a lakáspaneleket. Fel a buszra, néz rám vigyorogva, két ebszemével mintha már mondaná: köszi, hogy hoztál, köszi, köszi, és majd labdázunk is a piros össze-vissza gurulóssal, amit úgy szeretek, igaz?

Ej, hát honnan is tudná ez a jószág, milyen frankó lesz neki ma? Mit tudja ő, a busszal megyünk-e neki valami kutyajó helyre? Könnyen lehet, hogy csak utazunk s visszautazunk, le-föl ingázunk a külkerületi panel–belváros vonalon. Talán egy forró kávéra beülünk az Astorián vagy félúton leugrunk, és a Ligetnek fordulunk kifutkosni magunkból az elmúlt napok üledékét…
Leszállunk a buszról, Zugló. Szifon megrázza magát, és rám néz nagy kutyaokosan. Nem mondja, nyilván, csak én hallom, én hiszem, hogy ha lehetne, így vuffogná: hohó, nézd csak, itt az ominózus közlekedési lámpa, meg a Lipóti pékség kifliaurája, a hülye kutya is látja egyből, hogy mi itt dolgozni megyünk! Le a hűs Brightly pinceszínbe, a vöröses-valamilyen szín padlószőnyegre, a műbőr karosszékre, a számítógépasztalhoz, a remek labdagurító helyre, a hihetetlen kedvvel simogató munkatársak közé! Megmondtam, nem igaz? Tessék, már ott is vagyunk, ugye? Vuff! Egész nap csupa kutyapéntek!


Friday is our second favourite “F” word, because if it is Friday then it is dogs’ day at work. Szifon is in charge. Thanks to Brightly to make it happen. 

Nyolcasok


A hercegnőségemet elvesztettem, Zsoltnak áll a kutyavilág.

Persze, az én kávésbögrémbe is beleinna az ebadta, ágaskodik kitartóan a napi (többszöri) gerincmasszázsért és vágódik liszteszsák módra el a pocakvakarásért. Első hívószavamra kilő az illatos bokorból, riszálja a fenekét kacsamódra, hogy kiudvarolja a piros gumilabdát a táskámból.
De mégis. Egy-egy pénteki kutyanap Zsolt munkahelyén, megspékelve egy kizárólagos hétvégével, és a koronám megremeg, új Istenhit serken a szőrcsomóban. Láthatatlan szálak szövődnek, nyolcasokban kanyarognak, vastagodnak körülöttük. Nekem tetszik így. A tisztelet és kötődés kutya és embere között, a néma beszéd, a mozdulatok parancsa, az energiák találkozása, a megértésre törekvés.
***
It’s about the relationship getting stronger between man and his dog.
– – –

Kanapémakró


Vissza a kanapéra, újra és újra megpihenni a dolognapok erővételes órái után. Szépen elnyúlni hosszában, egymást figyelni vagy csak lenni, és kihasználni a felhúzott redőnyt és a színváltó nap utolsó besütési szögét. Ezeket a pillanatokat precízen merevíteni, nagyítani, hosszan nyújtani, egymásra fektetni, és nézni, nézni, amíg el nem gémberedünk. Lenyugvásig, szemzárig kitartani nálunk mindennapi lélekgyakorlat.

***

Still on the sofa.

– – –

 

Üdvtánc

 

Szifon és Virág. Reggeli üdvözlő táncukkal tükröt tartanak elém. Mi van a mozdulataikban? Öröm, őszinteség? Színek, szótlan szeretet?
Virág rám, majd vissza Szifonra nevet, és mondja: “Az energiámmal babrálsz, a szeretetem szívod be fénysebességgel, te szőrös, szagos kutyafeketeség.”
Ez a reggeli rituáléba rejtett, igazi megvilágosodás.
***
It is about an everyday routine, a dance-like morning greeting between Virág and Szifon. 
– – –

Zonder Szifon een Nederlandse stad

szifonov.blog_Hollandia

The Little One Pub, Eindhoven

Hasítunk Eindhoven mindenhol egységesen, simán bordó bringaútjain. Virágé fehér, enyém fekete dizájn. Vaskos, nehéz gépek ezek, mégis úgy megyünk velük kilométereket, mintha lábaink hosszabbításait hajtanánk. Virág biciklijén jól mutatna a rattan kutyakosár, benne Szifon szagolná a szelet orrhosszal előttünk, figyelmeztetne arra sétáltatott kutyákra, a tó mellett túl sokat gágogó szürke libákra vagy a minket közelről kerülő bringások érkezésére. Biztonságban lennénk a biciklin, mert Szifon ülne elöl.
Később ülünk a város legkisebb kocsmájának pöttöm utcateraszán, kezemben jó holland söröcske, Virág rosét fog nevetve. El vagyunk új érzéseinkkel telve, de mellénk a fa padra kis Szifon mégis csak remekül elférne. Nézné az előttünk szlalomozó embereket, vuffogná a csupa szőr mini kutyát, és persze övé lenne a hely már két kör után. Megnézné magának a sörre érkezőket, felvetett fejjel rögtön kiszagolná a mellénk telepedni vágyó, iszákos törzsvendégeket.

Este a sörök és borok után, ha csendesedni támad kedvünk, a Queen hotel barna-zöld szobájában, annak is hatalmas, puha franciaágyában együtt bámulnánk hárman a tévét, és persze megint Szifon aludna legelőször el, halk horkolásán kuncognánk kicsit.
– – –
It is about a mini trip in the Netherlands, Eindhoven without Szifon. If he had been there with us, he would have done… what?