Néma a hétvége,


tételpapírok cserélnek kezet, klaviatúra kopácsol, Zsolt kifúj, Szifon szörcsögve be. Vizsga közeleg. Néma hétvégén a fotógép sem exponál. Néma hétvégén a blog retrospektív. 2016. január: Szifon és Zsolt első és második közös képe. 


Silent weekend
Since Zsolt is preparing for his last exams, the weekend is silent. On a silent weekend the blog has no voice either. On a silent weekend the blog is retrospective. January of 2016. Szifon and Zsolt first and second mutual photo. 

Szifon és a bagett

Az első bagettünk.

Hotdog

Bongyor volt, borzos és bűzös, védettnek tűnt a nagy bundával álcázott ropiláb és lúdgégenyak. 
Most pattogós paripás a járása, csusszan ki a kezünkből a balzsamos, beretvált hipszterbajusz. 
Bőrén érzi az őszt a kistestű, remeg a fehérlő térdcsücsök a kombínón. Bisztrózás kecsápszínű pokrócba bújva, míg nem nő újra bunda. Hotdog hidegen, tessék!

Hotdog is feeling cold
Before & after visiting the dog cosmetics. Thanks to the heavy shower and the dropping temperature, Szifon is rolled up nice & neat in a cosy ketchup-colored blanket. Cold hotdog, here we go.

A nyelv, a fül és a szem

Ritkaságszámba megy, hogy a fent nevezett szervek mindegyike látható legyen egy koromfekete kutya fotólenyomatán. Így darabokban közöljük. Ráadásként Zsolt mutatóujja is fókuszban. Bizonyos délutánokon épp csak ennyi történik és nem több.

***
The tongue, the ears and the eyes
It is very rare that both 3 are visible on one and only photocopy of a pitch black dog. There are some lame afternoons when nothing else happens.

Bronzszag

A kálámbó-kőkutyák hátsóját is meg kell szagolni beazonosítás végett. 
***
If you want to identify any kind of fellow doggos (even the ones made of stone) you have to smell the butt. Aight?

Az lesz, hogy…

a nyakamba ugrasz, összecsókolsz, dupla páros lábon ugrálsz, letarolod a kanapét ívben, dobbantasz a babzsákról, repülsz az ölembe, én markolnálak de kisiklasz egy újabb futamra, a kanyarban felkapod a sípolóst, de én előkapom a narancssárga amerikaszagú labdát és onnantól minden ugyanúgy lesz, ahogy volt: együtt leszünk. 
Addig is… Zsolt vigyáz Rád, Indi meg rám.

***
I tell you what:
you jump on me, kissing my face, destroy the sofa in a crazy run, fly back to my lap, I try to hug you but you are on speed again, grab your toy on your way back but I pull out the American souvenir rubber ball and from that on everything is the same again: we are together. 
For the time being, Zsolt is taking care of you just like Indi is taking care of me.

Az aligai ligetbe lógó esőláb

Hattyúdal, Szifonária, felhőképző víztükröző, iránymutató mólóvonalak, hosszútávú tómeder, fenyők között készülő kacaj, minden összefügg az egésszel, és minden a mi mindenünk.

Majális a Gellért-hegyen

Ez a Majális ugyanúgy sikerült, mint a Szilveszter: azt hittük, magunk miatt csináljuk, de nem teljesen: a büdös rohadékok miatt, hogy jó legyen nekik. Is. Azért a pálinka is fogyott…

***
Mayday on the Gellért Hill
It turned out just like our New Year’s Eve: we believed we organized for us, but not: for those little-big smelly bastards, to make them happy. Truth to be told: Pálinka made us happy as well.

Három sör, két vodka

Mivel a gazdik a kellemes és könnyű módját választották a délután eltöltésének (némi piával spékelve), mi ketten külön utakra indultunk a Jedermann kocsma teraszán. Persze, a gazdiktól kapott csontot azért jó szívvel fogadtuk, a képeken elvétve felfedezhető csorgó nyál és kuncsorgó nézés viszont nyilvánvaló hamisítvány, illetve merő színjáték csupán.

***
3 beers, 2 vodkas
If owners doing pub crawling, dogs are begging for some treat as well. It is a plus that they can play hide and seek on the backyard of Jedermann Café. I mean, the doggos. (Or humans as well, after 3 beers and 2 vodkas…?)

Húsvétolás

Városi kutyák és városi gazdik Húsvét elő-, az- és másnapján.

Easterning
City dogs and city humans and city Columbo celebrating Eastern pre and post and in between.

Költők újabb futása

Arcunkra költői kedv derül,
lábunkba írói rend kerül,
szaladunk fejet fej mellett tartva,
merülünk sorokat el-elhadarva.
Futó költői hévvel
fut velünk kislány és kutya,
fúló irodalmi léggel
jutunk ugyanoda.
Szép az a futás, de hasznos
lenne inkább egy magasztos
kérés az italpult előtt,
egy sör adna most igazi erőt
nekünk, meg talán egy kávé
a széken ülve, legyen a futás másé.

***
This is the 3rd time that Zsolt took part in the Marathon of the Poets with Szifon the griffon on his side. This friendly running of approx 16 contemporary poets is the forerunner of the major event called Poetry Day when all these proud runners and a lot more will have a 10 min opportunity to read their lines and take part in panel discussions. GO POETS! GO SZIFON!

Extravaganza

Csak menni
a vasárnap délutánban,
a még-hideg-van utcáról
az étteremmeleg
hívogató.
Csak betérni
a kényelmesre állított
hangulatba,
csak leülni, hogy
velünk lehet a kutya,
éhesen, szépen,
együtt mosolyogva.
Csak lenni,
semmit sem
jobban remélve,
mindent csak
annak elfogadva,
amit a vasárnap
magában rejt.

Horkantása csend

– részlet –

Vagyunk a kanapéra
beszabva,
ez a karácsony
a csendé, a halkság
műve, a rövid
ajándékoké,
a szekrény mögé
tett fénysoré
a fekete falon,
ami hátulról
világítja meg a fát.
A kanapé, mint a világ.
A kutya, mint mi feketében.
Mi, mint a karácsony,
összetömörödve.
Egy napba
sűrített végtelen,
két arcra jutó,
jól eső, semmitevő,
pislogó félmosoly
vagyunk.
A kutya ránk se néz.
Tudja. Horkantása
zenének tűnik
a csendben.

***
This is Zsolt’s poem about our peaceful and simple Xmas Eve.
Only Szifon’s snoring breaks up the silence.

– – –

Hókereső

Ugye, emlékszünk Ace Ventura híres felkiáltására: De én a nyomkereső vagyok, nem a Batman! Ace Szifon Ventura rendkívül komolyan veszi a hóban nyomozás szezonális tevékenységét és olyan boldogsággal tölti el őt, mint minket a 24 fokra fűtött lakás gondolata.

—-

We do remember the famous Ace Ventura sentence, don’t we: But I’m a pet detective, not Batman!* Well, Ace Szifon Ventura takes his seasonal snowy investigation pretty seriously. It makes him just as happy as the thought of the warm apartment does us.

*In the original movie it sounds like: I just can’t do it captain I DON’T HAVE THE POWERRR!!! 

100 szó

Ha Szifont
kérdezitek
száz kedvenc
szaváról,
két labdázás között,
kanapén nyújtózós,
félalvó pózos
percekben kell
megkeresnetek,
és a kérdést
feltennetek.
Szifon ugyanis
két alvás között
minden esetben
labdaűző üzemmódban
áll, ez lenne talán
a tanult szakmája is,
mármint hogy:
labdafutó kisiparos,
ugyebár,
s hozzá a tudást,
a futást, autodidakta
önfejlesztéssel sajátította el.
A fönti eszmefutás
során már több fontos
kifejezés elhangzott,
szóval akkor, Szifon,
száz szó, száz jó,
emberi vagy kutyai,
elvont vagy direkt
ráutaló, hangulatos
hangutánzó, körülíró
és a többi… Foglaljuk össze!
Először is a labdás
szavak! Merthogy
minden, ami apportra
alkalmas vagy otthon
párnákba ásható,
labdának mondható.
Így labda a plüss egér és
a patkány plüssből,
a zöld gumi fánk,
gumi ülő kutya,
minden gumi rágóka,
a sípolós lábú görény,
és hát a tipikus labdalabdák
oldalvariánsai:
a tenisz, a világítós-rágós,
aminek gumitüskéi
jót tesznek a fogaknak,
és felporszívózhatók
vagy lenyelhetők,
a színes és változatos,
az amorf és a gömbölyű
változatok.
Kint mindent visz
a kedvenc
piros, háromkaréjos
gumilabda, de ott
a világító bármilyen,
a másoktól elcsent,
sokkal jobb labda,
a tömör és nehéz,
de szájból
kieső, szóval
csak odaszaladásig jó.
Ezek voltak a labdák,
Szifon. Szifon! Szifon!
Bealudt ez a jószág.
Értem én,
két labdázás között
ugyan hagyjuk már
azokat a labdalabdákat!

***
This is the hundredth post we shared on this page. For this anniversary we collected Szifon’s favorite hundred words, what else than B-A-L-L. Yes. If this is not a ball-ball, still a ball. If you can throw a plush rat, a green rubber doughnut, a beeping legged fox then it is a ball. That’s the first and last law of Szifon. 

 

A gödi köd

azt kapta ajándékba, és még
egy zsáknyi szendvicset,
barna kotyogást rezsón,
esti teát hűlő ég alatt,
csapolt sört Kacifántos teraszon,
kompot átkelésre,
Duna-partot sétára,
farönköket aprításra,
kucorodást kanapéra,
bárányszagú griffonbajszot
közel, jó közel az orrhoz,
és Szigetmonostorhoz.

***

We celebrated Zsolt’s birthday this weekend with a 3-day-trip to the countryside. We found a cosy cottage on the river bank (Duna). Ferry, sunshine, autumn leaves, hot coffee, cold night, walk, morning mist, sunset, draft beer and of course neon ball for Szifon, whose beard and mustache are slightly stinky by now.

– – –

 

Hajnali szilva

Szifon szagot fogott,
lépcsőn lábat szedett,
brüsszeli, nagybajszú lányt
szaván fogott.

Csóváltak és nyomoztak,
pimpós szilvába haraptak,
sasszéztak és csaholtak,
a gyümölcs csak erjedt ezalatt.

Hajnalban aztán
taccsolt a mámoros eb,
a túlzott fogyasztás ára:
gondolni sem mer már
a szilvapálinkára.

***
This one is a hypothetical theory of why Szifon threw up early in the morning. We imagine him catching the smell of a sexy lady Brussels Griffon with a mustache, rushing down on the stairs, wandering around the neighborhood side by side, picking up fermented plums and getting wasted. Hangover guaranteed. 

Szombat du


Szifon szemszögéből az utóbbi pár szombat teljesen hülyeség. A szerda óta, amikor Zsolt megírta a Hétízt:

“Hét tortát süss,
tegyél négyet
szobánk sarkaiba,
hármat középre,
a lakkozott asztalra.
Olts le hét villanyt,
önts hét pohárba vizet.
Nézz hétszer ki
ajtón, ablakon.
Imád édes legyen!”

… ésatöbbi.

Azóta szombat délutánonként torták sülnek, amely emberi tevékenységnek semmi köze a labdázáshoz, az új plüssróka huzogatásához, a kanapés közös horkantáshoz. Piskóta nő, krém habosodik háromszorosára, zselé sűrűsödik felére, diósdi citromok halnak bele.
Hülye szombat délutánok.

***
For their 7th anniversary, Zsolt wrote a poem asking her to bake 7 cakes. Since then every Saturday afternoon is dedicated to a cake experiment.
Szifon dislikes Saturdays. 

 

 

Egy kutya, két kutya

Két külön kutyánk van,
az már biztos!
Csak nézz rá tegnap
és ma, hajszálnyi
a különbség,
majdnem, mintha
ugyanaz a kutya
volna, mégis:
ég és föld,
szőr és szőr,
bajusz és szakáll!
Két kutyánk van,
mindkettő a kanapén
fekszik el,
két barna szem,
egy világ.

Végre megvan!

Egy hosszú
balatoni víkend
sem lehet igazán
teljes labdás
rohanás nélkül.
Csak hát alig
lehet kivárni,
míg végre
a piros táskából
a labda előkerül.
Egy kis gubbasztás,
meg még egy kicsi,
hát nem kéne itt bealudni,
nehogy már a labda…
Á, olyan
eshetőség nincs is,
mert a cipzár nyílik,
nagy dobás várható!
Egy szinte véget nem érő
labdás hétvége
végén a főkönyvbe
ezeregy labdavisszahozatal
kerül.
Végre megvan,
sikerült a gazdikat is
jól kifárasztani!
A piros táskánál újra,
és ezúttal jöhet a jól
megérdemelt kutyavacsora!

Fagyhang

Egy csendes csúsztatás:
márciusba lóg át a tél.
Hóról hóra lépő évődés,
futótűz jeges fűben.
Fáznak mosolyaink.
Hűvösre tett arcunk
telibe kívánja a Napot,
bízunk a gyógyító
melegben, hogy holnap
kifordul a földből
minden jégverem.
Addig lépésről
lépésre, jégről
másik jégre lógunk,
szürke felhők
mögé képzelünk
narancs Napot,
és beérjük egy sállal
vagy kesztyűs simogatással,
ami arcunkról
felmelegíti a fagyot.

***
A háztartásba egy kevésbé mozgékony mini (giccs)griffon érkezett Szentpétervárról. Velünk ellentétben kiváló hidegtűrő képességekkel rendelkezik.

– – –

We are longing for the Sun to shine through those grey clouds… Counting the days. 
Breaking news: Less active tiny griffon has arrived to our household from Saint Petersburg. Comparing to the three of us, he can stand the cold winter. 

1 Szifon, 1 blogév

Mit is írhatnánk, Szifon kétéves, a blog egyéves, minden bejegyzés apró sercenés a nettörténelem fogaskerekén. Köszönjük Szifonnak, hogy kutyaként remekül teljesít, nektek pedig, hogy kíváncsiak vagytok rá(nk).

And now it is 1 year old! Congrats, Szifon, You dog it!

Banánsíp


Ősét nagy valószínűséggel keresztezték – többek között – a majompincsivel. Köszönjük, Anyuka, a sípolós banán igazán találó ajándék volt. Köszönjük, sípolós banán gyártó manufaktúra, hogy a silány minőségnek hála, a sárgaság 5 perc után már nem sípol.
***
His ancestor was likely crossed with – among others – the Affenpinscher (= Monkey Pinscher). Dear Mom, big thanks for the banana, pretty authentic. Dear beeping banana manufacturer, big thanks for the bad quality yellow thingy which is NOT beeping after the 5th minutes.
– – –

 

 

Kartonozó

szifon_koltozik

Dobozokká alakul a hársfai lak, hordjuk haza a kartonokat, számoljuk ki a könyvek térfogatát, osztjuk be nehézségi rendben, néhány vaskos próza mellé könnyű, levegős verstöltősúly, hogy a költöztetők ne szakítsák meg majd magukat, ha lapra szerelve szállítanak bútorokat papíralapú kortárs költőkkel.
A meleg, kötött ruhák, kérded, amiket hordunk a hurcolkodás előtti kutyahidegben, majd a könyvespolcon kötnek ki? Vagy dobozból eszünk, iszunk s lesz precíz kartonruhaleltár?
Ó, drágám, ha gardrób híján csinos életünk halmokban hever majd, és használatlan ruháink is a térre kihordtuk, hogy megússzunk néhány tömött csomagot, jusson eszedbe a vers a mindig nyitható dobozból:

Öltözetem téliesítve,
de szemednek tavaszi a fénye.
Ha átölelsz, mire levetkőzöm végre,
mert ruhára olyankor nincs szükség,
a szobába köszönt
a kezedből áradó nyári meleg.
Csókunkból még az ősz is kiújulhat,
és elhiszem, hogy a pillanat időgép:
minden évszak jön s megy teveled,
s a szemed mindig áfonyakék.

Furcsa, dupla nehezítés hát, belefogni új helybe új kutyástul, költözni a szokatlanba, szokásos sarkainkat feladva. Szifon a Hársfában veszi fel jól bejáratottnak hitt falkaszokásainkat, mi pedig megtanulunk kutyául lenni. Cél szerint az új lakásban minden és mindenki helyére kerül.

– – –
It is about selling our goods and living among paper boxes full of books – that’s all we have. Giving up old habits, leaving familiar corners and smells behind, preparing for new.